|
|||
Вы находитесь: Главная :: Моё Имя "Стертый Иероглиф" :: Здорово нас ОБУЛИ! | |||
Выражение "обуть", в смысле "ограбить-обмануть", полагается сленговым- "идеоматическим" как и все другие фразы по "фене". Однако анализ показывает, что это некий искаженный сакральный, древнейший язык, следы которого сохранились и в Библии. Я приводил пример с англосаксонским "роббед- roubado". "Роба" и "Бут" сегодня словарно являются элементами одежды, платьем и обувью. Но они же, в близких вокальных формах, сегодня оказываются "грабить-воровать- насиловать-сильничать". Вырисовывается следующая картинка попыток перевода архаичных сявщенных текстов в средние века 1. переводчик имеет словарный запас чужой речи 2. он хочет передать реальное звучание слов 3. он имеет только современное звучание 4. переведенное и осмысленное слово гротескно используется "интеллигентами-позерами" в его чужеродной форме Итог - 1. звук "Р" некто произносят по англосаксонски "А" с акцентом "О-А" - o/a-bado 2. у славян слово "bado"=boudo" т.е. имеем o/a-boudo 3. окончание boudo у славян переходит в мягкую форму - "ть" т.е. o/a-bouт 4. получаем "обуть" 5. roubado - ограбить-обмануть = "обуть" Однако реальная форма Рабута-Сила осталась в родном русском слове СИЛЬНИЧАТЬ - СИЛОВАТЬ = СИЛА, что и есть у мандаэнян до сих пор истинный смысл. При этом эксклюзивная принадлежность слова, не понимаемая неспециалистами, Рабута Богу создала нонсен БОГ=НАСИЛИЕ=Грабеж. Широко известен библейский персонаж "Обод", но смысл его имени уже иной. "Обод" - это круглосуточный цикл молитв в древнем Иерусалимском Храме и "подлинное сокровище иудеев". Мои интуитивные выводы о том, что Работа- Рабута-Равбут есть "молитва Богу" или "Слово Божие", некто "Твёрдый/Сильный в Слове/Боге", снова подтверждается как и факт попытки уничтожить "Одежды Бога", его "Силу" в Слове Раубут. | |||
|
WOL.BZ - Бесплатный хостинг, создание сайтов |